外贸业务员

简答题根据以上核算的出口报价和相关条件,用英文书写以下发盘函,要求在2008年4月15日前复到有效。装运期为签订合同后60天内。(7分)

参考答案:暂无进入在线模考
Dear Anne,
Thanks for your inquiry on Apr. 8,2008. Our offer is as follows:(0.5分)
① Pac Boots Style No.NM1048(0.5分)
② Packing:packed in 1pair/box , then 6 boxes/carton(1分)
③ Unit price: USD14.54/pair FOB Xiamen(0.5分)
USD15.84/ pair CFR Vancouver, Canada(0.5分)
④ Minimum Order Quantity: 1200 pairs(1分)
⑤ Payment: by T/T against the fax of B/L. (1分)
⑥ Shipment: within 60 days after the contract date. (1分)
This offer is valid subject to your reply here before Apr. 15, 2008. (1分)
Awaiting your early reply.
Best wishes,
Zhaoping

你可能感兴趣的试题

1根据前面第一大题和以下业务背景资料,填制出口合同。 
通过反复磋商,双方于2008年4月22日达成如下合同条款: 
单价:USD15.50/双 CFR Vancouver, Canada
数量:4800双 
支付:买方在收到卖方银行开立30%合同金额的预付款保函后,电汇支付30%货款,凭提单传真件电汇支付70%货款。 
汇入行:中国银行福建省分行  SWIFT CODE: BKCHCNBJ720
收款人:福建新隆进出口有限公司 
账  号:80020002700605302 
装运:收到30%预付款后的90天内装运,允许转运,允许分批装运。 
请在以下标注序号的栏目内,用英文填写以下合同条款的相应内容,使其成为一份完整的出口合同。 
SALES CONTRACT
NO:XL0798                                                DATE: APR. 22, 2008
THE SELLER: Fujian  Xinlong I/E Co., Ltd.      THE BUYER: LK  Footwear Inc.
No. 99 Yan’an Rd., Fuzhou                   No. 876 Walk Rd., Vancouver
China                                    Canada
This Contract is  made by and between the Buyer and Seller, whereby the Buyer agrees to buy and  the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity according to the terms  and conditions stipulated below:
Commodity & Specification 

Quantity

Unit Price

Amount

(1) 

(2) 

(3) 

(4) 

Total




Total Contract Value: (5) 

PACKING:(6)                                                              
                                                                             
TIME OF SHIPMENT: (7)                                                   
PORT  OF LOADING: (8)                                 
PORT  OF DESTINATION: (9)                                
Transshipment is(10)             and partial shipment is(11)              .
INSURANCE: Covered by the  buyer.
TERMS  OF PAYMENT:(12)                                                    
                                                                               
                                                                                
BENEFICIARY BANK: Bank of China, Fujian Branch                                                                             
SWIFT CODE: BKCHCNBJ720
NAME: Fujian Xinlong I/E Co., Ltd.
A/C NO: 80020002700605302                                                                              
REMARKS:
This  contract is made in two original copies and becomes valid after both parties’  signature, one copy to be held by each party. 
Signed by: 
THE SELLER:                             THE BUYER:

2根据前面第一、二大题和以下业务背景资料,回答相关题。
2008年4月23日,福建新隆进出口有限公司外贸业务员赵萍填制好保函申请书,备齐相关资料,并交纳全额保证金,向中国银行福建省分行申请开立保函。2008年4月25日,中国银行福建省分行通过审核,同意福建新隆进出口有限公司开立保函的申请,内容如下:

  LETTER OF GUARANTEE                                         To: LK    Footwear Inc.                                     Date of Issue: Apr. 25, 2008
No. 876 Walk Rd., Vancouver, Canada                                       Dear Sirs,
Re: Our Irrevocable Guarantee No. 9999
We have been informed    that Fujian Xinlong    I/E Co., Ltd. (hereinafter called “the Principal”) has entered into the    contract No. XL0798 dated Apr.    22, 2008 with you,    for the supply of Pac Boots.
Furthermore, we    understand that, according to the conditions of the contract, you are    required to make an advance payment to the Principal of amount USD22 320.00,    being 30% of the total price against an advance payment guarantee.
This being stated, we,    Bank of China, Fujian Branch (address: No. 136 Wusi Road, Fuzhou, 350003,    China), hereby irrevocably undertake to pay you, upon your first demand, any    sum not exceeding USD22 320.00 (In words: United States Dollars twenty two    thousand three hundred  and twenty    only.), upon our receipt of your duly signed demand for payment in writing stating that the    Principal is in breach of his obligation(s) under the contract.
For the purpose of    identification,your written request for payment has to be    presented through Bank of China (Canada), Vancouver Branch, (SWIFT CODE:    BKCHCATTVAN) confirming that the signatures thereon are legally binding upon    you.
This Guarantee shall    only become effective and operative once the above-mentioned advance payment    is received by the Principal into their account No. 80020002700605302 held with    us.
This guarantee is    valid until the 3rd month after the effective date of this    guarantee. The guarantee shall automatically become null and void if your    written request for payment together with a bank confirmation of your    signatures is not in our possession at our above address on or before that    date.
This Guarantee is subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees,    ICC Publication No. 458.
This Guarantee shall be governed by the law of China and all parties    are hereto subject to the jurisdiction of the courts of China.
For and on Behalf of 
BANK OF CHINA, FUJIAN BRANCH
_________________________
Authorized Signature(s)               
中国银行福建省分行通知福建新隆进出口有限公司,于2008年4月30日收到LK  Footwear Inc.的电汇款USD22 320.00。请问: 
(1)该银行保函是属于哪一类保函?分别在何时生效和失效?(3分) 
(2)如果福建新隆进出口有限公司未能按合同规定的期限发运,且不能及时退还预付款,则会产生什么后果?(2分) 

最新试题

该公司同意开证行承兑汇票后,取单提货并对机器进行安装和调试。该机器正常运行35天后出现故障,该公司通知供应商前来维修,但

类型:简答题2012-07-31

5月23日,该公司收到开证行的到单通知书和单据副本,要求在5月30日前做出是否承兑汇票的答复。否则,将于5月30日对外承

类型:简答题2012-07-31

根据前面第四、第五大题和以下业务背景资料,回答下面相关题。2008年4月4日,中国农业银行沈阳分行开出信用证。4月28日

类型:简答题2012-07-31

2008年4月1日,外贸业务员JACK向中国农业银行沈阳分行申请电开证,请填制以下开证申请书。(17分) &n

类型:简答题2012-07-31

根据前面第四大题和以下业务背景资料,回答相关题和完成相关操作。通过反复磋商,双方于2008年3月28日达成共识,并签署合

类型:简答题2012-07-31

该公司外贸业务员JACK给ITMM Ltd.回函,接受ITMM Ltd.的报价,但是要求将L/C的付

类型:简答题2012-07-31

根据以下业务背景资料,回答相关题。沈阳嘉豪纺织品织造有限公司是一家生产型外贸企业,该公司根据市场行情和生产需要,计划拿出

类型:简答题2012-07-31

假如福建新隆进出口有限公司顺利收到第一批货款后,在2008年7月18日把第二批2400双雪地靴顺利装运并从货代公司收到全

类型:简答题2012-07-31

2400双雪地靴装船后,外贸业务员赵萍收到货代公司寄来的全套正本海运提单,并把海运提单传真给LK Footwe

类型:简答题2012-07-31

2008年4月30日,福建新隆进出口有限公司与福州红景制鞋厂签订了4800双雪地靴的购销合同。假设福建新隆进出口有限公司

类型:简答题2012-07-31